РусСiамКлуб
фото   форум   статьи   контакты   вход   регистрация




чтв, 21.11.2024, 20:09
здравствуй, guest | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: rusiam, theo  
какие мы, русские? кто ты, людмила иосиповна?
theoДата: сбт, 22.10.2011, 09:14 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





музыкальное сопровождение - песни русских поморов (древние напевы, собранные гр.коляда) и мельница

просто удивительное впечатление от этих лиц! есть лица известные, есть дети, есть простые люди. как же эти люди прекрасны! этот ролик - лучший ответ на западные страшилки про русских. боюсь, что там, на западе, такую подборку они и не осилят (без помощи русских девушек, выехавших на заработки)...
 
theoДата: сбт, 22.10.2011, 10:19 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





у первой песни чрезвычайно архаичный напев... у северных поморов до наших дней сохранилось немало этой изсконности
о чем же песня? почему когда-то в старину она была составлена, почему ее пели и сохранили?
вот текст (возстановлено со слуха, возможны варианты)

воротись воротичка на пяту, на пяту
никола-та едёт и с милостью, с милостью
тысяцкой едет с поезъдом, с поезду
никола едют со молодой, со молодой
со молодой людмилой иосиповной осиповной
живи-живи, батюшко, век ты без меня, век ты без меня
без молодой людмилы иосиповны, осиповны
без молодой людмилы иосиповны, осиповны

послушать песню:

по смыслу - все просто: отворитесь ворота, никола милость привез, тысяцкий приехал на многих каретах (санях) за невестой. невеста, людмила, прощается с отцом: живи дальше, батюшка, без меня
по форме - что-то очень важное. мы уже имеем некоторый опыт понимания простейших русских сказок. например, колобок - описание движения луны по небосводу через тотемные созвездия до встречи с солнцем; курочка ряба - пожалуй, наиболее архаичный вариант легенды о гелиосе и его сыне и так далее. русская архаика - наиболее архаичная в индо-европейском мире. даже индийцы успели украсить те же сюжеты тысячами подробностей, отражающих более поздние реалии. сравните, к слову, русскую сказку об иване-царевиче, который бьется со змеем, и колоссальный по объему эпос рамАяны, передающие один и тот же древний сюжет о пропавшем солнце.
а здесь - такая же древняя песня, смутно напоминающая нам о каких-то чрезвычайно важных событиях прошлого, врезавшихся в память народа.
во-первых, имена.
один - никола, другой - тысячкой, третья - людмила иосиповна и, наконец, батюшка. проще всего - тысяцкий. это воевода высокого ранга, возможно, самый высокий предводитель большой местности, князь. его имя не упоминается, только воинское положение, ранг, статус - князь. также не упоминается и отец. его имя звучит только через отчество дочери, иосифовна! удивительна разница в значимости отца и дочери, вообще, людмилы и всех остальных! несомненно, людмила - главное лицо событий. никола - вряд ли известный на руси чудотворец и епископ мир ликийских. он слишком историчен, слишком реален да, в общем-то, и не вписывается в архаику русского севера. тогда кто же он? больше похоже, что он некто, кто выше всех, кто дарит милость - христос. может быть, именование христа николой отразилось в надписи ника на каноническом разпятии? во всяком случае, никола много выше всех участников действа.
главное лицо - людмила. сегодня это вполне обычное женское имя. его смысл прост и понятен - люди и милость. часто разъясняют "людям милая", она, мол, нравится людям. это - простейшее объяснение. возможно также и - "милость к людям", "людская милость". и такое объяснение более соответствует эпическому настроению песни. кто из женщин может оказывать милость? в русском православии милость просят у христа и богородицы: "господи, помилуй!", "богородица, помилуй нас!". с просьбой о милости не обращаются ни к святым, ни к ангелам. милость - в руках божиих.
кажется, что имя людмила - простое русское имя, подобное вере, надежде, светлане, любови. однако и разница очевидна: людмила - не одно слова, а два. это - описание, а не имя. в мужском именослове таких имен множество (богумил, венцеслав, святополк, владимир и др.). все эти имена - имена княжеские, описательные, нечто подобное тому, как велеречиво называют возточных владык коленопреклоненные подданные (о, величайший из царей, солнце очей моих, ... и так далее - я в подобных чиновозхищениях не силен). описательными, разъяснительными именами князей могли, например, прозывать после какого-то важного события, например, взятие царьграда в 300-м году от рождества христова (ошибочно - 1453-й год от р.х.) русским князем борисом михайловичем. после этого события его как только ни прозвали: и ярославом, и святославом, и мухаммедом (мехметом), и александром (македонским)... причем, александр - также составное описательное имя: алексей+андрос, где андрос - не андрей, а древнейшее слово неръ-человек. в греческом языке андрей - человек, и именно к этому древнейшему индоевропейскому корню возходит греческое андро(с).
так что же за дело совершила дочь почти безъимянного иосифа, людмила, что получила она свое имя?
это должно быть нечто выдающееся, нечто, что было и остается значимым в веках.
не слишком ли сильно предположение?
не может ли быть так, что имя было уже вполне заурядным, как владимир сегодня, и случайно дано какой-то девушке, которая выходит замуж за князя?.. может статься, что песня вовсе не о чем-то большом, общественно значимом, а просто - о свадьбе, которая, несомненно, - важнейшее событие в жизни женщины, открывающее перед нею ее новую жизнь и новую жизнь в этом мире, ее будущего ребенка. она - главное лицо события, песня выделяет ее как главное лицо через полное наименование, обращает внимание слушателей в первую очередь на ее переживания, связанные с уходом из семьи, из детства, разставанием с отцом...
всякое понимание возможно, оправданно. нельзя изключить, что такое личное возприятие песни помогло ей выжить, пройти через века и стать достоянием нашего культурного богатства. тем не менее, личная, свадебная составляющая песни не требует называть невесту по имени да еще и с отчеством. отчество - признак высокого общественного положения. и, чем дальше в глубину веков, тем выше должно быть положение лица, чье отчество упоминается. а наша песня - чрезвычайно архаична, следовательно, людмила иосифовна - одна из величайших женщин своего и, может быть, нашего времени. ее высокое положение отмечено и тем, что ее отец, упоминаемый несколько раз, ни разу не называется по имени или статусу, который - в силу озвучивания отчества его дочери - очень высок. скажем, царь выдает дочь замуж за князя. при этом дочь настолько важнее царя-отца, что ее называют сложным составным описательным именем и добавляют отчество. также не упоминается имя и жениха-князя. такое впечатление, что вся песня состоит из одного повествования: она, ОНА выходит замуж.
что это за человек, женщина, которую называют "милостью"? по статусу на место главной героини древней русской песни подходит только одно лицо, богородица.
это она может миловать грешника. это она неизмеримо выше своих родителей. она одна из жен земных взята на небо сыном своим предвечным. только рядом с нею не важно, как звали ее отца и даже как звали ее мужа. потому что только она - мать бога.
имя исус - довольно разпространено в мире, особенно в латинской америке. в английском языке это - джошуа, джош. вполне обычное имя. подобно другому обычному имени, иван, оно должно быть известно в качестве обычного и на руси. но у нас его не встретишь. оказывается, в свое время церковные власти приняли решение о запрещении такого имяречения. это решение понятно: чтобы не осквернять имя христа делами его тезок. следовательно, раньше исус - обычное русское имя. это предположение ведет нас к далеко идущим последствиям, о которых поговорим в свое время. а что же людмила? было ли это слово именем богородицы с самого начала? было ли запрещено на руси? или оно появилось позже, по мере осознания людьми евангельских истин? сейчас можно с уверенностью сказать немногое, а именно - что это имя было введено в обращение... пушкиным и до середины 19-го века оно практически неизвестно в россии. поэт взял древнее предание о руслане и милитрице и заменил имя его возлюбленной на людмилу. и только после этого людмила стала по-тихоньку разпространяться в русском народе. известно также, что у западных славян оно уже было в то время в ходу, уже было обычным. но - опять-таки! - на западе, а не на руси.

так о чем же эта песня?
 
theoДата: пнд, 07.11.2011, 21:25 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





еще одно соображение о милости.
это понятие в русской культуре довольно прочно связано с гостями. принести милость - прийти в гости, идти с милостью - идти в гости, милости просим - приглашаем в гости, станьте нашими гостями, оказать милость, сделать милость - сделать что-то хорошее в отношении других людей. наверняка найдется еще немало примеров.
в таком случае, никола, который едет с милостью, может оказаться именем того тысяцкого, что мало меняет суть дела - разставание людмилы с отцом.
и перекличка милости гостя с именем людмилы получает некоторый новый смысл, оттенок.
 
мимо заходилДата: вскр, 29.01.2012, 06:06 | Сообщение # 4
Группа: гости





а как бы найти эту самую первую песню?

д.ф:
кажется, в середине 90-х была такая группа, которая перепела старинные русские песни в современной обработке. называлась, кажется, "каляда" или что-то в этом роде. песни в их сборнике удивительные, особенно одна, где перекликаются южный и северный напев (как мне показалось). помню, что в свое время я скачал эти песни с торрента, но сейчас не нашел. может, не коляда? не помню. кострома?


Сообщение отредактировал theo - срд, 21.03.2012, 11:45
 
theoДата: пнд, 08.10.2012, 16:34 | Сообщение # 5
Группа: Удаленные






замечательные слова журналиста шевченко о русских, о русском проекте в мировой истории:
мы должны создать демократический политический проект... под которым рады будут подписаться и чеченцы, грузины, башкиры, татары, патриотические евреи...
продолжаем осмысливать себя
 
FarangДата: втр, 19.02.2013, 11:11 | Сообщение # 6
человек
Группа: путник
Сообщений: 679
Репутация: 18
Статус: в отрубе
так...
это ожидалось. весь интернет находится в руках американцев.
в чем дело?
а посмотрите первый пост. от теперь пуст (нажмите пуск на видео-окне).

они будут допускать только то, что хоть в какой-то степени им выгодно.
разумеется, они не все могут проконтролировать, не все сразу оценить.
но вот когда дело дошло до этого ролика (в первом посте, удаленный), становится ясно, что видеть прекрасные русские лица - нисколько не в интересах сша.
и ролик удалили за "нарушение условий изпользования ютюба".
вот ютюб себя и показал.
это как жпс: наступила война и все координаты съехали.
интернет хорош до поры до времени.
а потом, в самый нужный момент, его отключат.
а не надо привыкать!

что делать?
я вот уже освоил скачивание роликов с ютюба. если его и отключат, я все равно смогу показать кино. надеюсь, американы не отключат мои компы? или у них и это - под контролем? винды-то тоже американские, и ядро закрытое... то ли дело другие операционные системы. не пора ли освоить линукс? есть у нас, русских, поговорка: война наступит, хлебушка попросишь... в смысле - пригодится.

а пока активно скачиваем достойные ролики себе в библиотеку.


а что? разве не так?
 
FarangДата: втр, 19.02.2013, 14:15 | Сообщение # 7
человек
Группа: путник
Сообщений: 679
Репутация: 18
Статус: в отрубе
Цитата (мимо заходил)
а как бы найти эту самую первую песню?
Цитата (д.ф)
кажется, в середине 90-х была такая группа, которая перепела старинные русские песни в современной обработке. называлась, кажется, "каляда" или что-то в этом роде

нашел на закачках музыку этой группы, иван купала. в 99-м они выпустили альбом "кострома", где прозвучали их самые известные песни - кострома, галя, виноград, молодость, полоса и другие. но прозвучала она в урезанном виде, лишь намеком. полностью эту песьню нигде найти не могу. в 2-тысячном они повторили те же песни в альбоме "здорово, кострома". кажется, даже песни те же. или - чуть больше? а в качестве заступки была изпользована самая архаичная из всех услышанных песен - та самая, про людмилу иосифовну. так где же взять "людмилу" полностью? все остальные песни - моложе, моложе и вплоть до совсем узнаваемых, современных (та же галя, хотя и с добавлением чрезвычайно архаичного напева).

дополнено:
о, нашел!
это песня "воротечки", чуть больше двух минут.


а что? разве не так?
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


© 7D RusSiamClub Co, ltd 2007-2024 |